Kotowaza of the day: Turf consciousness
- Japanese:
- 内弁慶
- Romanized:
- Uchi benkei
- Meaning of Japanese:
- A Benkei* at home
- English equivalents:
- A cock is bold on his own dunghill
Every dog is a lion at home
A lion at home and a mouse abroad
*Musashibo Benkei was a legendary monk, warrior, and strong man immortalized through Japanese folklore and Kabuki. He has also lent his famous name to a part of the human body - 弁慶の泣き所 (Benkei-no nakidokoro), or "the place that (if hit) would make even Benkei cry." While this refers to the shin, it is often figuratively translated as "Achilles heel."
1 Comments:
Yo! The last two English versions reminded me of a radio program I heard several months ago about the evolution of dogs and one of the guests said: "Inside every dog beats the heart of a wolf." I thought that was a fun way of putting it. I think of that comment when I see fierce little dogs taking on dogs ten times their size. There are lots of dogs in LA, it's a very dog friendly city in many ways. I don't see many dog fights, but lots of dog interaction.
Post a Comment
<< Home