Kotowaza of the day: They don't wash those, you know
- Japanese:
- 人の褌で相撲とる
- Romanized:
- Hito no fundoshi de sumo toru
- Meaning of Japanese:
- To sumo wrestle while wearing someone else's fundoshi (loincloth)
- English equivalents:
- Use someone as a cat's paw
- Related:
- To ride someone's coattails
To pull someone's chestnuts out of the fire
To rob Peter to pay Paul
2 Comments:
To ride one's coattails...?
Thanks for the idea, Mun Mun!
I stuck it in the related category, along with a couple others, because I suspect the primary meaning of the Japanese is that party A benefits at party B's expense.
Post a Comment
<< Home