Kotowaza of the day: But what of five-year forecasts?
- Japanese:
- 捕らぬ狸の皮算用
- Romanized:
- Toranu tanuki-no kawa zanyou
- Meaning of Japanese:
- To calculate the profit on a racoon pelt before the racoon is caught
- English equivalent:
- Don't count your chickens before they are hatched
Catch the bear before you sell his skin
1 Comments:
I was curious about this saying because I had understood that the raccoon is solely a North American mammal. It turns out there is a raccoon-like dog in Japan called a tanuki that was hunted for its pelt. Interesting! You can read about the "raccoon dog" at http://www.lioncrusher.com/animal.asp?animal=25
Post a Comment
<< Home